Provérbios 10
King James Française (KJF) vs NAA
1 Les proverbes de Salomon. Un fils sage rend son père heureux, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, mais la droiture délivre de la mort.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Le SEIGNEUR ne laisse pas l'âme de l’homme droit avoir faim, mais il repousse la substance des méchants.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Celui qui agit d'une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Celui qui amasse en été est un fils prudent;mais celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Des bénédictions sont sur la tête du juste, mais la violence couvre la bouche des méchants.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 La mémoire du juste est bénie, mais le nom des méchants pourrira.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 [Celui qui est] sage de cœur recevra les commandements, mais le bavard insensé tombera.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Celui qui marche dans l'intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses chemins sera connu.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Celui qui cligne de l'œil cause du chagrin, mais le bavard insensé tombera.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 La bouche de l’homme droit est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des méchants.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 La haine excite les querelles, mais l'amour couvre tous les péchés.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Sur les lèvres de celui qui a de l’intelligence se trouve la sagesse, mais le bâton est pour le dos de celui qui est dépourvu d’intelligence.
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Les hommes sages amoncellent la connaissance, mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 La fortune du riche est sa ville forte;la ruine des pauvres, c'est leur pauvreté.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 Le travail de l’homme droit tend à la vie, le gain du méchant tend au péché.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 Celui qui garde l'instruction est sur le chemin qui mène à la vie;mais celui qui refuse la réprimande s'égare.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Celui qui dissimule la haine par des lèvres menteuses, et celui qui prononce la calomnie est un insensé.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 Dans la multitude de paroles le péché ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 La langue du juste est comme de l'argent choisi, le cœur des méchants est peu de chose.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 Les lèvres de [l’homme] droit en nourrissent beaucoup, mais les insensés mourront par manque de sagesse.
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 La bénédiction du SEIGNEUR est ce qui enrichit, et il n'y ajoute pas de chagrin.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 Commettre des méchancetés est comme une plaisanterie pour l’insensé, mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 Ce que craint le méchant lui arrivera, mais il [Dieu] accordera aux [hommes] droits ce qu’ils désirent.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n'est plus;mais l’[homme] droit est un fondement éternel.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 [Ce que le] vinaigre [est] aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l'envoient.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 La crainte du SEIGNEUR augmente les jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 L'espérance des [hommes] droits sera une joie, mais l'attente des méchants périra.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 La voie du SEIGNEUR est force pour l'[homme] intègre, mais elle sera ruine pour les ouvriers d'iniquité.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 L’[homme] droit ne sera jamais retranché, mais les méchants n'habiteront pas la terre.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue obstinée sera coupée.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 Les lèvres de l’[homme] droit savent ce qui est acceptable, mais la bouche des méchants n'est qu’obstination.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.