Jó 8

King James Française (KJF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alors Bildad, le Shuhite, répondit, et dit:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Jusques à quand diras-tu ces choses? et jusques à quand les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Dieu pervertit-il le jugement? et le Tout-Puissant pervertit-il la justice?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Si tes enfants ont péché contre lui, il les a aussi rejetés à cause de leur transgression.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Si tu cherchais Dieu de bon matin, et faisais tes supplications au Tout-Puissant,
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 Si tu es pur et droit, certainement il se réveillerait maintenant pour toi; et rendrait l’habitation de ta droiture prospère;
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Bien que ton commencement aura été petit, toutefois ta fin sera grandement accrue.
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 Car, je te prie, enquiers-toi de la génération passée, et sois disposé à t’informer [auprès] de leurs pères;
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 (Car nous sommes d’hier et nous ne savons rien, parce que nos jours sur la terre sont une ombre;)
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Ne t’enseigneront-ils pas, et ne te parleront-ils pas, et ne prononceront-ils pas des paroles de leur cœur?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Le jonc peut-il grandir hors des marais? et l’iris des marais peut-il pousser sans eau?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Ne se desséchera-t-il pas même avant toute plante, bien qu’il soit encore dans sa verdure, et qu’on ne le coupe pas.
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Telles sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu; et l’espérance de l’hypocrite périra.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Son espérance sera retranchée, et sa confiance deviendra une toile d’araignée;
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Il s’appuiera sur sa maison, mais elle ne tiendra pas; il s’y cramponnera, mais elle ne subsistera pas.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Il [l’homme intègre] est verdoyant exposé au soleil, et ses branches poussent dans son jardin;
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Ses racines s’entrelacent autour d’un tas, et regarde le lieu pierreux.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 S’il le détruit de sa place, alors celle-ci le reniera, disant: Je ne t’ai pas vu.
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Voici, c’est la joie [qu’il a] de sa conduite, et d’autres s’élèveront de la terre.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 Voici, Dieu ne rejettera pas l’homme parfait, il ne soutiendra pas non plus les malfaiteurs.
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 jusqu’à ce qu’il remplisse ta bouche de rire, et tes lèvres de joie.
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et la demeure des méchants ne sera plus.
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.