Salmos 44
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH
1 Twanaigua na matũ maitũ Wee Ngai,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 Nĩwaingatire ndũrĩrĩ na guoko gwaku,
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 Matiegwatĩire bũrũri ũcio na hinya wa rũhiũ rwao,
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Wee nĩwe Mũthamaki wakwa na Ngai wakwa,
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Wee nĩwe ũtũhotithagia kũhoota thũ ciitũ;
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 Ndiĩhokaga ũta wakwa,
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 no Wee nĩwe ũtũtooranagĩria harĩ thũ ciitũ,
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 Ngai nĩwe tũtindaga tũkĩĩrahĩra mũthenya wothe,
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 No rĩu nĩũtũtiganĩirie na ũgatũconorithia;
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Nĩwatũmire tũũrĩre thũ ciitũ,
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Ũtũrekereirie tũtambuurwo ta ngʼondu,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Wendetie andũ aku ta kĩndũ tũhũ,
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Nĩũtũmĩte tũmenwo nĩ andũ arĩa tũhakanĩte nao,
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Nĩũtũmĩte tũtuĩke a kuunagwo thimo nĩ ndũrĩrĩ;
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 Ndindaga njonokete mũthenya wothe,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 nĩ ũndũ wa inyũrũri cia andũ arĩa maanyũrũragia na makaanuma,
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 Twakorirwo nĩ maũndũ macio mothe,
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Ngoro ciitũ iticookete na thuutha;
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 No ũtũhehenjete, na ũgatũtua imamo cia mbwe,
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Tũngĩkorwo nĩtwariganĩirwo nĩ rĩĩtwa rĩa Ngai witũ,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 githĩ Ngai ndangĩamenyire ũhoro ũcio,
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 No nĩ ũndũ waku tũtindaga tũngʼetheire gĩkuũ mũthenya wothe;
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Wee Mwathani, arahũka! Ũgĩkomete nĩkĩ?
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Ũhithĩte ũthiũ waku nĩkĩ,
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Tũrũndĩtwo rũkũngũ-inĩ;
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Arahũka ũtũteithie;
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.