Salmos 44

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Twanaigua na matũ maitũ Wee Ngai,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Nĩwaingatire ndũrĩrĩ na guoko gwaku,
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 Matiegwatĩire bũrũri ũcio na hinya wa rũhiũ rwao,
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Wee nĩwe Mũthamaki wakwa na Ngai wakwa,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Wee nĩwe ũtũhotithagia kũhoota thũ ciitũ;
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 Ndiĩhokaga ũta wakwa,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 no Wee nĩwe ũtũtooranagĩria harĩ thũ ciitũ,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Ngai nĩwe tũtindaga tũkĩĩrahĩra mũthenya wothe,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 No rĩu nĩũtũtiganĩirie na ũgatũconorithia;
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Nĩwatũmire tũũrĩre thũ ciitũ,
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Ũtũrekereirie tũtambuurwo ta ngʼondu,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Wendetie andũ aku ta kĩndũ tũhũ,
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Nĩũtũmĩte tũmenwo nĩ andũ arĩa tũhakanĩte nao,
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Nĩũtũmĩte tũtuĩke a kuunagwo thimo nĩ ndũrĩrĩ;
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 Ndindaga njonokete mũthenya wothe,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 nĩ ũndũ wa inyũrũri cia andũ arĩa maanyũrũragia na makaanuma,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Twakorirwo nĩ maũndũ macio mothe,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Ngoro ciitũ iticookete na thuutha;
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 No ũtũhehenjete, na ũgatũtua imamo cia mbwe,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Tũngĩkorwo nĩtwariganĩirwo nĩ rĩĩtwa rĩa Ngai witũ,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 githĩ Ngai ndangĩamenyire ũhoro ũcio,
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 No nĩ ũndũ waku tũtindaga tũngʼetheire gĩkuũ mũthenya wothe;
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Wee Mwathani, arahũka! Ũgĩkomete nĩkĩ?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Ũhithĩte ũthiũ waku nĩkĩ,
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Tũrũndĩtwo rũkũngũ-inĩ;
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Arahũka ũtũteithie;
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.