Salmos 44

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Twanaigua na matũ maitũ Wee Ngai,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Nĩwaingatire ndũrĩrĩ na guoko gwaku,
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Matiegwatĩire bũrũri ũcio na hinya wa rũhiũ rwao,
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Wee nĩwe Mũthamaki wakwa na Ngai wakwa,
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Wee nĩwe ũtũhotithagia kũhoota thũ ciitũ;
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Ndiĩhokaga ũta wakwa,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 no Wee nĩwe ũtũtooranagĩria harĩ thũ ciitũ,
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Ngai nĩwe tũtindaga tũkĩĩrahĩra mũthenya wothe,
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 No rĩu nĩũtũtiganĩirie na ũgatũconorithia;
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Nĩwatũmire tũũrĩre thũ ciitũ,
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Ũtũrekereirie tũtambuurwo ta ngʼondu,
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Wendetie andũ aku ta kĩndũ tũhũ,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Nĩũtũmĩte tũmenwo nĩ andũ arĩa tũhakanĩte nao,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Nĩũtũmĩte tũtuĩke a kuunagwo thimo nĩ ndũrĩrĩ;
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Ndindaga njonokete mũthenya wothe,
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 nĩ ũndũ wa inyũrũri cia andũ arĩa maanyũrũragia na makaanuma,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Twakorirwo nĩ maũndũ macio mothe,
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Ngoro ciitũ iticookete na thuutha;
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 No ũtũhehenjete, na ũgatũtua imamo cia mbwe,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Tũngĩkorwo nĩtwariganĩirwo nĩ rĩĩtwa rĩa Ngai witũ,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 githĩ Ngai ndangĩamenyire ũhoro ũcio,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 No nĩ ũndũ waku tũtindaga tũngʼetheire gĩkuũ mũthenya wothe;
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Wee Mwathani, arahũka! Ũgĩkomete nĩkĩ?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Ũhithĩte ũthiũ waku nĩkĩ,
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Tũrũndĩtwo rũkũngũ-inĩ;
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Arahũka ũtũteithie;
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.