Salmos 109

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wee Ngai, ũrĩa ngoocaga,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 nĩgũkorwo andũ arĩa aaganu na a maheeni
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Mandigicĩirie makĩaragia ndeto cia rũthũũro;
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Handũ ha wendo ũrĩa ndĩmendete naguo,
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Mandĩhaga wega na ũũru,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Mũndũ ũrĩa wĩkĩte ũguo mũigĩre mũndũ mũũru amũũkĩrĩre;
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Aacirithio-rĩ, nĩatuuagwo mwĩhia,
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Matukũ make maronyiiha;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Ciana ciake irotuĩka cia ngoriai,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Ciana ciake irotuĩka njara-rũhĩ cia gũcangacanga;
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Indo ciake ciothe irotahwo nĩ mũndũ ũrĩa marĩ thiirĩ nake;
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Aroaga mũndũ ũngĩmwonia ũtugi,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Njiaro ciake iroeherio,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Waganu wa maithe make ũrotũũra ũririkanagwo nĩ Jehova;
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Mehia mao marotũũra hĩndĩ ciothe marĩ mbere ya Jehova,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Nĩgũkorwo mũndũ ũcio we ndarĩ hĩndĩ eciiragia ũhoro wa gũtugana,
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Aronyiitwo nĩ kĩrumi,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Ehumbaga kĩrumi taarĩ nguo;
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Kĩrotuĩka taarĩ nguo ya igũrũ erigiicĩirie,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Rĩrĩ nĩrĩtuĩke irĩhi rĩa Jehova kũrĩ arĩa maathitangaga,
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 No rĩrĩ, Wee Mwathani Jehova,
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Nĩgũkorwo ndĩ mũthĩĩni na mũbatari,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ndĩ hakuhĩ kũbuĩria o ta kĩĩruru kĩa hwaĩ-inĩ;
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Maru makwa nĩmaregerete nĩ kwĩima kũrĩa;
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Nduĩkĩte kĩndũ gĩa kũnyũrũrio nĩ andũ arĩa maathitangaga;
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Wee Jehova Ngai wakwa, ndeithia;
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Tũma mamenye atĩ kũu nĩ guoko gwaku,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 O nĩ marumanage, no wee ũrathimanage;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Arĩa maathitangaga makaahumbwo njono
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Nĩndĩrĩkumagia Jehova mũno na kanua gakwa;
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Nĩgũkorwo arũgamaga guoko-inĩ kwa ũrĩo kwa mũndũ ũrĩa mũbatari,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.