Salmos 107
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH
1 Cookeriai Jehova ngaatho, nĩgũkorwo nĩ mwega;
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom, e porque o seu amor dura para sempre.
2 Andũ arĩa makũũrĩtwo nĩ Jehova nĩmakiuge ũguo:
2 Que aqueles que ele libertou repitam isso em louvor ao Ele os livrou das mãos dos seus inimigos
3 o acio aacookanĩrĩirie amarutĩte mabũrũri-inĩ,
3 e fez com que eles voltassem dos países estrangeiros, do Norte e do Sul, do Leste e do Oeste.
4 Amwe morũũrire werũ-inĩ ũtarĩ kĩndũ,
4 Alguns andaram perdidos pelo deserto e não acharam nenhuma cidade onde morar.
5 Maarĩ ahũtu na makanyoota,
5 Estavam com fome e com sede e haviam perdido toda a esperança.
6 Nao magĩkaĩra Jehova marĩ mĩnyamaro-inĩ,
6 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
7 Aamagereirie njĩra nũngarũ,
7 Ele os levou pelo caminho certo para uma cidade em que pudessem morar.
8 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
8 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
9 nĩgũkorwo nĩwe ũnyootoraga andũ arĩa anyootu,
9 Pois ele dá água aos que têm sede e coisas boas aos que estão com fome.
10 Amwe maaikarĩte nduma-inĩ o na nduma-inĩ nene mũno,
10 Alguns estavam vivendo na escuridão, nas trevas, aflitos e presos com correntes de ferro
11 nĩgũkorwo nĩmaremeire ciugo cia Mũrungu,
11 porque haviam se revoltado contra as ordens do Deus Altíssimo e rejeitado os seus ensinamentos.
12 Nĩ ũndũ ũcio akĩmarutithia wĩra wa hinya;
12 Por causa do trabalho pesado eles estavam esgotados; caíam, e ninguém os ajudava.
13 Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ thĩĩna-inĩ,
13 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
14 Nake aamarutire nduma-inĩ, akĩmaruta kũu nduma-inĩ nene mũno,
14 Ele os tirou da escuridão, das trevas, e quebrou em pedaços as correntes que os prendiam.
15 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
15 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
16 nĩgũkorwo nĩoinangaga ihingo cia gĩcango
16 Pois ele derruba portões de bronze e despedaça barras de ferro.
17 Amwe maatuĩkire andũ akĩĩgu nĩ ũndũ wa mĩthiĩre yao ya ũremi,
17 Alguns foram insensatos e sofreram por causa dos seus pecados, por causa da sua vida de rebeldia;
18 Magĩtuĩka a kũira ngoro mona irio o ciothe,
18 ficaram com enjoo diante da comida e chegaram bem perto da morte.
19 Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ mĩnyamaro-inĩ,
19 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
20 Aatũmire kiugo gĩake akĩmahonia;
20 Com a sua palavra, ele os curou e os salvou da morte.
21 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
21 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
22 Nĩmakĩrute igongona rĩa gũcookia ngaatho,
22 Que ofereçam sacrifícios de gratidão e, com canções de alegria, anunciem tudo o que ele tem feito!
23 Angĩ maagereire iria-inĩ marĩ marikabu-inĩ;
23 Alguns viajaram em navios nos oceanos, ganhando a vida nos mares;
24 Nĩmoonire mawĩko ma Jehova,
24 eles viram o que o Senhor Deus faz, as coisas maravilhosas que realiza nos mares.
25 Nĩgũkorwo aaririe, akĩarahũra kĩhuhũkanio
25 Ele dava ordem, e um vento forte começava a soprar e a levantar as ondas.
26 Marikabu igĩikanio na igũrũ, na igĩcooka igĩikanio na kũu thĩ kũrĩa kũriku;
26 Os navios subiam bem alto e depois mergulhavam nas profundezas. No meio desse perigo, os homens ficavam apavorados.
27 Makĩagaga na magĩtũgũũga ta andũ arĩĩu;
27 Tropeçavam e andavam balançando como bêbados; e toda a sua prática de marinheiros não adiantava nada.
28 Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ thĩĩna-inĩ,
28 Então, na sua angústia, gritavam por socorro, e o das suas aflições.
29 Nake akĩhooreria kĩhuhũkanio kĩu kĩnene;
29 Ele acalmava a tempestade, e as ondas ficavam quietas.
30 Nao magĩkena nĩ iria rĩu kũhoorera,
30 Eles se alegravam porque o mar tinha ficado calmo; e assim Deus os levava em segurança para o porto desejado.
31 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
31 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
32 Nĩmamũtũũgĩrie kĩũngano-inĩ kĩa andũ,
32 Anunciem a sua grandeza quando o povo se reunir; louvem a Deus na assembleia dos líderes.
33 Aagarũrire kũrĩa kwarĩ njũũĩ gũgĩtuĩka werũ,
33 Deus fez com que os rios se tornassem deserto e as fontes de água secassem completamente.
34 naguo bũrũri ũrĩa woimaga irio mũno akĩũtua werũ wa igata ũtaarĩ kĩndũ,
34 Ele fez com que a terra boa virasse um deserto salgado por causa da maldade dos que moravam nela.
35 Aagarũrire kũrĩa kwarĩ werũ gũkĩgĩa tũria twa maaĩ,
35 Ele fez com que o deserto se transformasse em lagos e a terra seca virasse fontes de água.
36 nao andũ arĩa maarĩ ahũtu akĩmarehe kuo,
36 Deixou que gente faminta morasse ali. Eles construíram uma cidade e moraram nela;
37 Maarĩmire mĩgũnda na makĩhaanda mĩthabibũ,
37 semearam os campos, fizeram plantações de uvas, e foram boas as colheitas.
38 aamarathimire nao makĩingĩha mũno,
38 Deus abençoou o seu povo, e eles tiveram muitos filhos. Deus não deixou que o gado diminuísse.
39 Mũigana wao ũgĩcooka ũkĩnyiiha, na makĩagithio hinya,
39 O povo de Deus foi derrotado e humilhado e sentiu o peso do sofrimento e dos maus-tratos.
40 we ũrĩa ũnyararithagia andũ arĩa marĩ igweta-rĩ,
40 Então Deus mostrou o seu desprezo pelos reis que os maltrataram e fez com que esses reis andassem sem rumo na solidão dos desertos.
41 No rĩrĩ, nĩarutire andũ arĩa abatari mathĩĩna-inĩ,
41 Mas livrou os pobres da miséria e fez com que as suas famílias aumentassem como rebanhos.
42 Andũ arĩa arũngĩrĩru monaga ũguo magakena,
42 Os que são bons veem isso e ficam contentes, mas todos os maus têm de calar a boca.
43 Mũndũ o wothe mũũgĩ-rĩ, nĩarũmbũiye maũndũ macio,
43 Que aqueles que são sábios pensem nessas coisas e meditem no amor de Deus, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.