Salmos 107
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ
1 Cookeriai Jehova ngaatho, nĩgũkorwo nĩ mwega;
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Andũ arĩa makũũrĩtwo nĩ Jehova nĩmakiuge ũguo:
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 o acio aacookanĩrĩirie amarutĩte mabũrũri-inĩ,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Amwe morũũrire werũ-inĩ ũtarĩ kĩndũ,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Maarĩ ahũtu na makanyoota,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Nao magĩkaĩra Jehova marĩ mĩnyamaro-inĩ,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Aamagereirie njĩra nũngarũ,
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 nĩgũkorwo nĩwe ũnyootoraga andũ arĩa anyootu,
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Amwe maaikarĩte nduma-inĩ o na nduma-inĩ nene mũno,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 nĩgũkorwo nĩmaremeire ciugo cia Mũrungu,
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Nĩ ũndũ ũcio akĩmarutithia wĩra wa hinya;
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ thĩĩna-inĩ,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Nake aamarutire nduma-inĩ, akĩmaruta kũu nduma-inĩ nene mũno,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 nĩgũkorwo nĩoinangaga ihingo cia gĩcango
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Amwe maatuĩkire andũ akĩĩgu nĩ ũndũ wa mĩthiĩre yao ya ũremi,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Magĩtuĩka a kũira ngoro mona irio o ciothe,
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ mĩnyamaro-inĩ,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Aatũmire kiugo gĩake akĩmahonia;
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Nĩmakĩrute igongona rĩa gũcookia ngaatho,
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Angĩ maagereire iria-inĩ marĩ marikabu-inĩ;
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Nĩmoonire mawĩko ma Jehova,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Nĩgũkorwo aaririe, akĩarahũra kĩhuhũkanio
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Marikabu igĩikanio na igũrũ, na igĩcooka igĩikanio na kũu thĩ kũrĩa kũriku;
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Makĩagaga na magĩtũgũũga ta andũ arĩĩu;
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Hĩndĩ ĩyo magĩkaĩra Jehova marĩ thĩĩna-inĩ,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Nake akĩhooreria kĩhuhũkanio kĩu kĩnene;
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Nao magĩkena nĩ iria rĩu kũhoorera,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Nĩmagĩcookerie Jehova ngaatho nĩ ũndũ wa wendo wake ũrĩa ũtathiraga,
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Nĩmamũtũũgĩrie kĩũngano-inĩ kĩa andũ,
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Aagarũrire kũrĩa kwarĩ njũũĩ gũgĩtuĩka werũ,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 naguo bũrũri ũrĩa woimaga irio mũno akĩũtua werũ wa igata ũtaarĩ kĩndũ,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Aagarũrire kũrĩa kwarĩ werũ gũkĩgĩa tũria twa maaĩ,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 nao andũ arĩa maarĩ ahũtu akĩmarehe kuo,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Maarĩmire mĩgũnda na makĩhaanda mĩthabibũ,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 aamarathimire nao makĩingĩha mũno,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Mũigana wao ũgĩcooka ũkĩnyiiha, na makĩagithio hinya,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 we ũrĩa ũnyararithagia andũ arĩa marĩ igweta-rĩ,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 No rĩrĩ, nĩarutire andũ arĩa abatari mathĩĩna-inĩ,
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Andũ arĩa arũngĩrĩru monaga ũguo magakena,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Mũndũ o wothe mũũgĩ-rĩ, nĩarũmbũiye maũndũ macio,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.