Provérbios 20
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA
1 Ndibei nĩ mũnyũrũrania, na njoohi nĩ mũndũ wa ngũĩ;
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 Mangʼũrĩ ma mũthamaki nĩ ta mũraramo wa mũrũũthi;
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Gwĩtheema ngũĩ kũrehagĩra mũndũ gĩtĩĩo,
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Kĩgũũta gĩticimbaga hĩndĩ ya irĩma;
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Muoroto wa ngoro ya mũndũ nĩ ta maaĩ ma ndia ndiku,
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Andũ aingĩ metuaga marĩ na wendo ũtangĩthira,
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 Mũndũ mũthingu atũũraga mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke;
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Rĩrĩa mũthamaki aikarĩra gĩtĩ gĩake kĩa ũnene atue ciira,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Nũũ ũngiuga atĩrĩ, “Nĩnjigĩte ngoro yakwa ĩrĩ theru;
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Mahiga ma ratiri mataiganainie ũritũ, o na ithimi itaiganĩte:
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 O na kaana kamenyekaga nĩ ũndũ wa ciĩko ciako,
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Matũ marĩa maiguaga na maitho marĩa monaga-rĩ,
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Tiga kwenda toro, ndũkae gũthĩĩna;
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 Mũgũri akĩgũra oigaga atĩrĩ, “Kĩndũ gĩkĩ ti kĩega, ti kĩega!”
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Thahabu nĩ kũrĩ, o na ruru no nyingĩ,
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Oya nguo ya mũndũ ũrĩa ũngĩrũgamĩrĩra thiirĩ wa mũndũ wa kũngĩ;
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Irio cionekete na njĩra ya kũheenania irĩ cama harĩ mũndũ,
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Mĩbango ĩgaacagĩra nĩ ũndũ wa kũhooya kĩrĩra,
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 Mũndũ wa mũhuhu nĩoimagia ndeto cia ndundu nja,
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Mũndũ angĩruma ithe kana nyina,
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 Igai rĩrĩa rĩoneka narua kĩambĩrĩria-inĩ,
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Ndũkoige atĩrĩ, “Nĩngerĩhĩria ũũru ũyũ!”
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Mahiga ma ratiri mataiganainie ũritũ nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova,
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Makinya ma mũndũ matongoragio nĩ Jehova.
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Nĩ mũtego harĩ mũndũ kwamũrĩra Ngai kĩndũ na ihenya,
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Mũthamaki mũũgĩ nĩathũngũrũraga andũ arĩa aaganu;
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 Roho wa mũndũ nĩ tawa wa Jehova,
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Wendo na wĩhokeku nĩcigitagĩra mũthamaki;
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 Hinya wa andũ ethĩ nĩguo riiri wao,
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Mahũũra na nguraro nĩitheragia ũũru wa mũndũ,
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.