Provérbios 20
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC
1 Ndibei nĩ mũnyũrũrania, na njoohi nĩ mũndũ wa ngũĩ;
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Mangʼũrĩ ma mũthamaki nĩ ta mũraramo wa mũrũũthi;
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Gwĩtheema ngũĩ kũrehagĩra mũndũ gĩtĩĩo,
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 Kĩgũũta gĩticimbaga hĩndĩ ya irĩma;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 Muoroto wa ngoro ya mũndũ nĩ ta maaĩ ma ndia ndiku,
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Andũ aingĩ metuaga marĩ na wendo ũtangĩthira,
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 Mũndũ mũthingu atũũraga mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke;
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Rĩrĩa mũthamaki aikarĩra gĩtĩ gĩake kĩa ũnene atue ciira,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Nũũ ũngiuga atĩrĩ, “Nĩnjigĩte ngoro yakwa ĩrĩ theru;
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Mahiga ma ratiri mataiganainie ũritũ, o na ithimi itaiganĩte:
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 O na kaana kamenyekaga nĩ ũndũ wa ciĩko ciako,
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 Matũ marĩa maiguaga na maitho marĩa monaga-rĩ,
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Tiga kwenda toro, ndũkae gũthĩĩna;
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 Mũgũri akĩgũra oigaga atĩrĩ, “Kĩndũ gĩkĩ ti kĩega, ti kĩega!”
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Thahabu nĩ kũrĩ, o na ruru no nyingĩ,
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Oya nguo ya mũndũ ũrĩa ũngĩrũgamĩrĩra thiirĩ wa mũndũ wa kũngĩ;
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Irio cionekete na njĩra ya kũheenania irĩ cama harĩ mũndũ,
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Mĩbango ĩgaacagĩra nĩ ũndũ wa kũhooya kĩrĩra,
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 Mũndũ wa mũhuhu nĩoimagia ndeto cia ndundu nja,
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 Mũndũ angĩruma ithe kana nyina,
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 Igai rĩrĩa rĩoneka narua kĩambĩrĩria-inĩ,
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 Ndũkoige atĩrĩ, “Nĩngerĩhĩria ũũru ũyũ!”
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Mahiga ma ratiri mataiganainie ũritũ nĩ kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Jehova,
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 Makinya ma mũndũ matongoragio nĩ Jehova.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Nĩ mũtego harĩ mũndũ kwamũrĩra Ngai kĩndũ na ihenya,
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 Mũthamaki mũũgĩ nĩathũngũrũraga andũ arĩa aaganu;
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Roho wa mũndũ nĩ tawa wa Jehova,
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Wendo na wĩhokeku nĩcigitagĩra mũthamaki;
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Hinya wa andũ ethĩ nĩguo riiri wao,
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Mahũũra na nguraro nĩitheragia ũũru wa mũndũ,
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.