Jó 5

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Wenda gwĩtana, ĩtana, no rĩrĩ, nũũ ũngĩgwĩtĩka?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Rũngʼathio rũũragaga kĩrimũ,
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Niĩ mwene nĩnyonete kĩrimũ gĩkĩgĩa na mĩri,
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Ciana ciake nĩiraihanĩrĩirie na ũgitĩri,
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Ũrĩa mũhũtu arĩĩaga magetha make,
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 Nĩgũkorwo hatĩka ndĩkunũkaga kuuma thĩ,
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 No rĩrĩ, mũndũ aciaragwo arĩ wa kuonaga thĩĩna,
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 “No rĩrĩ, korwo nĩ niĩ ingĩthaitha Mũrungu;
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 We ekaga maũndũ ma magegania marĩa mataangĩmenyeka,
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 Nĩwe uuragĩria thĩ mbura;
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 Arĩa menyiihagia nĩwe ũmatũũgagĩria,
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 Nĩwe ũthaatagia mĩbango ya arĩa marĩ waara,
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 Nĩanyiitaga arĩa oogĩ waara-inĩ wao,
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 Nduma ĩmakoraga kũrĩ o mũthenya;
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 Nĩahonokagia arĩa abatari kuuma kũrĩ rũhiũ rwa njora rũrĩa rũrĩ tũnua-inĩ twao;
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Nĩ ũndũ ũcio athĩĩni makagĩa na kĩĩrĩgĩrĩro,
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 “Kũrathimwo nĩ mũndũ ũrĩa ũrũngagwo nĩ Ngai;
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Nĩgũkorwo nĩaguraranagia, no rĩrĩ, acookaga akooha nguraro ĩyo wega;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Nĩagagũteithũra harĩ mĩtino ĩtandatũ;
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 Hĩndĩ ya ngʼaragu nĩagagũkũũra kuuma kũrĩ gĩkuũ,
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Nĩũkagitĩrwo harĩ rũcamiũ rwa rũrĩmĩ,
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 Nĩũgathekerera mwanangĩko na ngʼaragu,
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 Nĩgũkorwo nĩũkagĩa na kĩrĩkanĩro na mahiga ma werũ-inĩ,
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 Nawe ũikarage ũũĩ atĩ hema yaku nĩ ngitĩre;
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 Nĩũkamenya atĩ ciana ciaku nĩikaingĩha,
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 Ũgaathiĩ mbĩrĩra-inĩ ũrĩ o na hinya,
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 “Nĩtũtuĩrĩtie ũhoro ũyũ, na nĩ wa ma.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.