Jó 5
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA
1 “Wenda gwĩtana, ĩtana, no rĩrĩ, nũũ ũngĩgwĩtĩka?
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 Rũngʼathio rũũragaga kĩrimũ,
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 Niĩ mwene nĩnyonete kĩrimũ gĩkĩgĩa na mĩri,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Ciana ciake nĩiraihanĩrĩirie na ũgitĩri,
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 Ũrĩa mũhũtu arĩĩaga magetha make,
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 Nĩgũkorwo hatĩka ndĩkunũkaga kuuma thĩ,
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 No rĩrĩ, mũndũ aciaragwo arĩ wa kuonaga thĩĩna,
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 “No rĩrĩ, korwo nĩ niĩ ingĩthaitha Mũrungu;
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 We ekaga maũndũ ma magegania marĩa mataangĩmenyeka,
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 Nĩwe uuragĩria thĩ mbura;
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 Arĩa menyiihagia nĩwe ũmatũũgagĩria,
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 Nĩwe ũthaatagia mĩbango ya arĩa marĩ waara,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 Nĩanyiitaga arĩa oogĩ waara-inĩ wao,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 Nduma ĩmakoraga kũrĩ o mũthenya;
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 Nĩahonokagia arĩa abatari kuuma kũrĩ rũhiũ rwa njora rũrĩa rũrĩ tũnua-inĩ twao;
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 Nĩ ũndũ ũcio athĩĩni makagĩa na kĩĩrĩgĩrĩro,
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 “Kũrathimwo nĩ mũndũ ũrĩa ũrũngagwo nĩ Ngai;
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Nĩgũkorwo nĩaguraranagia, no rĩrĩ, acookaga akooha nguraro ĩyo wega;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Nĩagagũteithũra harĩ mĩtino ĩtandatũ;
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 Hĩndĩ ya ngʼaragu nĩagagũkũũra kuuma kũrĩ gĩkuũ,
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Nĩũkagitĩrwo harĩ rũcamiũ rwa rũrĩmĩ,
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 Nĩũgathekerera mwanangĩko na ngʼaragu,
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 Nĩgũkorwo nĩũkagĩa na kĩrĩkanĩro na mahiga ma werũ-inĩ,
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 Nawe ũikarage ũũĩ atĩ hema yaku nĩ ngitĩre;
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 Nĩũkamenya atĩ ciana ciaku nĩikaingĩha,
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 Ũgaathiĩ mbĩrĩra-inĩ ũrĩ o na hinya,
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “Nĩtũtuĩrĩtie ũhoro ũyũ, na nĩ wa ma.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.