Salmos 68

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yaubada bitokaia e bibutugigai kala tilaula.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Makawala mseu eiyuvisau, e makawala goli matauna bibokavili matausina.
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Mitaga tomitukwaibwaila imwasawasi deli ikaimwanasi omatala.
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Kuwosisi baisa Yaubada, kuwosisi kala yakaula matauna.
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Yaubada matauna isisu ola Bwala Kwebumaboma,
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 Matauna isaiki togumalawa si kabosisu,
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 Mwa Yaubada! Avai tuta lokukugwai m tomota,
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 pwaipwaia imotatina deli kuna ikapusi metoya wa labuma,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Yoku kukwaraiwogi kuna bikunokuna wala,
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 E m tomota imili valusi baisa,
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Guyau ilivala avaka la karaiwaga,
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “Ka, gweguya deli si tokwabilia bogwa eisisakaulasi bilosi!”
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Ivilaisi bubuna minasina eibubulaisi silibawokuva wala,
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Avai tuta Yaubada Topeuligaga ibutugigai gweguya odabala makwaina Koya Salimoni,
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 O ina kwevakaigaga Koya Basani,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Mwa! Yoku Koya Basani, avaka paila metoya odubiliwotam,
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Guyau ibusi metoya makwaina Sinai e ila oviloubumaboma,
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Matauna ilaguva ila walakaiwa,
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Tayakawolaisi Guyau,
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Da Yaubadasi matauna Yaubada Tokwatumova.
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Mokwita wala Yaubada bikatuvi pwanetasi kala tilaula,
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Guyau bogwa eikaibiga kawala,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 mapaila yokomi ibodaimi bukuuvasilasi wala obuyavisi,
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Mwa Yaubada! M vautuutu paila lokutomgwaga komwaidosi wala igigisaisi,
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Mapaila tousiwosi itomatalasi, e otuboulosi tokasosau,
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 “Yokomi Yaubada la tomota, kuyakawolaisi matauna omi sigugula.
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Beniamina makwaina dala kwekekita bikugwasi,
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Mwa Yaubada! Kuyomitali m peula,
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 metoya om Bwala Kwebumaboma mapilana Yerusalem,
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Kukwamitilaki mina Itipita, matausina makawala bolodila okivikivi.
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Matausina udosi mina Itipita bogwa bimaisi,
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Kabokwaraiwaga ambaisa ambaisa ovalu watanawa, kuwosisi baisa Yaubada.
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 matauna mesisiki wa labuma,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Kukwamitulaisi Yaubada la peuligaga.
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Waa! Kabotulaula mokwita tutala Yaubada bima metoya ola Bwala Kwebumaboma,
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.