Salmos 68

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaubada bitokaia e bibutugigai kala tilaula.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Makawala mseu eiyuvisau, e makawala goli matauna bibokavili matausina.
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Mitaga tomitukwaibwaila imwasawasi deli ikaimwanasi omatala.
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Kuwosisi baisa Yaubada, kuwosisi kala yakaula matauna.
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Yaubada matauna isisu ola Bwala Kwebumaboma,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Matauna isaiki togumalawa si kabosisu,
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Mwa Yaubada! Avai tuta lokukugwai m tomota,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 pwaipwaia imotatina deli kuna ikapusi metoya wa labuma,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Yoku kukwaraiwogi kuna bikunokuna wala,
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 E m tomota imili valusi baisa,
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 Guyau ilivala avaka la karaiwaga,
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 “Ka, gweguya deli si tokwabilia bogwa eisisakaulasi bilosi!”
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 Ivilaisi bubuna minasina eibubulaisi silibawokuva wala,
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Avai tuta Yaubada Topeuligaga ibutugigai gweguya odabala makwaina Koya Salimoni,
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 O ina kwevakaigaga Koya Basani,
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Mwa! Yoku Koya Basani, avaka paila metoya odubiliwotam,
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Guyau ibusi metoya makwaina Sinai e ila oviloubumaboma,
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Matauna ilaguva ila walakaiwa,
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 Tayakawolaisi Guyau,
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Da Yaubadasi matauna Yaubada Tokwatumova.
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Mokwita wala Yaubada bikatuvi pwanetasi kala tilaula,
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Guyau bogwa eikaibiga kawala,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 mapaila yokomi ibodaimi bukuuvasilasi wala obuyavisi,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 Mwa Yaubada! M vautuutu paila lokutomgwaga komwaidosi wala igigisaisi,
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Mapaila tousiwosi itomatalasi, e otuboulosi tokasosau,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 “Yokomi Yaubada la tomota, kuyakawolaisi matauna omi sigugula.
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Beniamina makwaina dala kwekekita bikugwasi,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Mwa Yaubada! Kuyomitali m peula,
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 metoya om Bwala Kwebumaboma mapilana Yerusalem,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Kukwamitilaki mina Itipita, matausina makawala bolodila okivikivi.
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Matausina udosi mina Itipita bogwa bimaisi,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Kabokwaraiwaga ambaisa ambaisa ovalu watanawa, kuwosisi baisa Yaubada.
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 matauna mesisiki wa labuma,
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Kukwamitulaisi Yaubada la peuligaga.
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Waa! Kabotulaula mokwita tutala Yaubada bima metoya ola Bwala Kwebumaboma,
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.