Salmos 25

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mwa Guyau! Aninigada baisa yoku.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Adubumaim wala yoku ulo Yaubada.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Matausina availa availa saina nanakwa bikosomapwaimsi,
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Mwa Guyau! Kuvitulokaigu m kidakeda,
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Kuvitulokaigu kidamwa babububuna makawala m biga kwekamokwita.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Mwa Guyau! Kululuwai m ninabwaila deli m mitakwai,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Kuligaiwa ulo mitugaga deli ulo sula makwaisina igau otubovaugu.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Matauna Guyau ivituloki tomitugaga keda duwosisia
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Matauna iuvakadi matausina ninasi watanawa okedala duwosisia,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Metoya ola kimadagi deli la yebwaili,
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Mwa Guyau! Kuvagi makawala m biga katotila e kuligaiwa ulo mitugaga.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Availa availa matausina ikabikuwolaisi Guyau
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 E matausina tuta komwaidona biyubwailasi,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Guyau ikalubaili matausina availa availa ikabikuwolaisi matauna,
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Yeigu akowana baisa Guyau paila la pilasi tuta komwaidona,
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Mwa Guyau! Kutovilakaigu deli kunokapisaigu,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Kukwatigam lopogu metoya ogu nokubukubu,
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Kuninamsi kala kaikai nanogu deli agu mmayuyu,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kugisi kasi bawa agu tilaula,
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Ka, lamakaiam paila bakwala,
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Ibodi ulo bubunela bwaina deli ulo kamokwita bikolaigu,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Mwa! Yaubada, kukwatumovi m tomota mina Isireli
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.