Salmos 25
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 Mwa Guyau! Aninigada baisa yoku.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Adubumaim wala yoku ulo Yaubada.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Matausina availa availa saina nanakwa bikosomapwaimsi,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Mwa Guyau! Kuvitulokaigu m kidakeda,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Kuvitulokaigu kidamwa babububuna makawala m biga kwekamokwita.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Mwa Guyau! Kululuwai m ninabwaila deli m mitakwai,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Kuligaiwa ulo mitugaga deli ulo sula makwaisina igau otubovaugu.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Matauna Guyau ivituloki tomitugaga keda duwosisia
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Matauna iuvakadi matausina ninasi watanawa okedala duwosisia,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Metoya ola kimadagi deli la yebwaili,
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Mwa Guyau! Kuvagi makawala m biga katotila e kuligaiwa ulo mitugaga.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Availa availa matausina ikabikuwolaisi Guyau
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 E matausina tuta komwaidona biyubwailasi,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Guyau ikalubaili matausina availa availa ikabikuwolaisi matauna,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Yeigu akowana baisa Guyau paila la pilasi tuta komwaidona,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Mwa Guyau! Kutovilakaigu deli kunokapisaigu,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Kukwatigam lopogu metoya ogu nokubukubu,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Kuninamsi kala kaikai nanogu deli agu mmayuyu,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Kugisi kasi bawa agu tilaula,
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Ka, lamakaiam paila bakwala,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Ibodi ulo bubunela bwaina deli ulo kamokwita bikolaigu,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Mwa! Yaubada, kukwatumovi m tomota mina Isireli
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.