Salmos 25
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Mwa Guyau! Aninigada baisa yoku.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Adubumaim wala yoku ulo Yaubada.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Matausina availa availa saina nanakwa bikosomapwaimsi,
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Mwa Guyau! Kuvitulokaigu m kidakeda,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Kuvitulokaigu kidamwa babububuna makawala m biga kwekamokwita.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Mwa Guyau! Kululuwai m ninabwaila deli m mitakwai,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Kuligaiwa ulo mitugaga deli ulo sula makwaisina igau otubovaugu.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Matauna Guyau ivituloki tomitugaga keda duwosisia
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Matauna iuvakadi matausina ninasi watanawa okedala duwosisia,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Metoya ola kimadagi deli la yebwaili,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Mwa Guyau! Kuvagi makawala m biga katotila e kuligaiwa ulo mitugaga.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Availa availa matausina ikabikuwolaisi Guyau
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 E matausina tuta komwaidona biyubwailasi,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Guyau ikalubaili matausina availa availa ikabikuwolaisi matauna,
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Yeigu akowana baisa Guyau paila la pilasi tuta komwaidona,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Mwa Guyau! Kutovilakaigu deli kunokapisaigu,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Kukwatigam lopogu metoya ogu nokubukubu,
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Kuninamsi kala kaikai nanogu deli agu mmayuyu,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kugisi kasi bawa agu tilaula,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Ka, lamakaiam paila bakwala,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Ibodi ulo bubunela bwaina deli ulo kamokwita bikolaigu,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Mwa! Yaubada, kukwatumovi m tomota mina Isireli
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.