Salmos 145

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ulo Yaubada ulo Guyau yoku,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Yam kwaitala kwaitala banokagutoki baisa yoku,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Guyau matauna Toveka, e ibodi bitayakawoli sainela.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Tomota biyakawolaisi vavagi makwaisina avaka yoku lokuvagi,
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Bilivalasi paila kam kwatububula deli m giyouveka,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Tomota bilivalaisi vavagi topilaveka avaka yoku lokuvagi,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Bilivalasi paila komwaidona m bobwailila,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Guyau matauna toyebwaili e tonokapisi.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Imitukwaibwaili tomota komwaidosi,
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Mwa Guyau! Tommomova komwaidosi biyakawolaimsi,
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Bilivalasi paila m giyouveka isim kala katububula,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 kidamwa tomota komwaidosi binikolaisi vavagi topilaveka avaka lokuvagi
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 M guyau gala biwokuva, bikanigaga goli,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Ipilasi matausina eibodasi mwau,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Komwaidona tommomova imitakavataimsi deli si vinagai,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Kusaiki avaka bibodi,
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Guyau tomitukwaibwaila e komwaidona avaka avaka iuvagi mitukwaibwaila wala,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Availa availa idousi baisa matauna, isikaili otalisi matausina,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Isisaiki komwaidona avaka magisi baisa matausina availa availa itemmalaisi matauna.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Ikoli komwaidosi availa availa iyebwailisi matauna,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Tuta komwaidona bayakawoli Guyau.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.