Lamentações 5
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC
1 Mwa Guyau, kululuwai avaka bogwa leikaloubusi baisa yakamaisi.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Tomitawasi bogwa leiyoulisi komwaidona ma guguwasi;
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 E tilaula bogwa leikatumataisi tumamaiasi,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Kama sopisi bakamipumapusi wala;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 E bogwa lakasomatasi koukeula koni mwau, makawala ase deli kameli,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 E kamasi avaka bibodi bikamovaimasi
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Tubumaiasi omitibogwa imitugagasi e bogwa leikaligasi,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Kama tokaraiwagasi tomotamavaka wala, makawala matausina ula,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Tokatumata idededilasi wala oma kwabilasi;
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Molu wala ivigaki ibulokatuwolaimasi,
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 E odabala Koya Saiyoni matausina iiyosisi ma kukovasi e imokaiasi;
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Iyosisi kama tokugwasi isipwaisi kaiyasi e ilasouyasi wa kai;
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 E ikominimanaisi tauwau tubovau bitutusi witi
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 E matausina tommoya gala wala tuvaila isisigugulasi okalapisilela valu,
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Mwasawa bogwa eitamwau kala pikowau metoya baisa yakamaisi.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 E vavagi makwaisina lakakamnimonaisi gala wala kwaitala kesa.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Ma nanamsasi wala bogwa eibulokatuwolaimasi
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 paila uula Koya Saiyoni eivilouwokuva deli eiviloububu,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Mitaga Guyau, yoku wala Guyau tosivagasi,
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Mwa Guyau, avaka paila saina tuta kaduwonaku lokusilavaimasi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Guyau, kukwaimilivauwaimasi!
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 E ammakawala lokupakaitulaimasi tuta gala wala biwokuva kaina?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.