Lamentações 5
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Mwa Guyau, kululuwai avaka bogwa leikaloubusi baisa yakamaisi.
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Tomitawasi bogwa leiyoulisi komwaidona ma guguwasi;
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 E tilaula bogwa leikatumataisi tumamaiasi,
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Kama sopisi bakamipumapusi wala;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 E bogwa lakasomatasi koukeula koni mwau, makawala ase deli kameli,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 E kamasi avaka bibodi bikamovaimasi
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Tubumaiasi omitibogwa imitugagasi e bogwa leikaligasi,
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Kama tokaraiwagasi tomotamavaka wala, makawala matausina ula,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Tokatumata idededilasi wala oma kwabilasi;
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Molu wala ivigaki ibulokatuwolaimasi,
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 E odabala Koya Saiyoni matausina iiyosisi ma kukovasi e imokaiasi;
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Iyosisi kama tokugwasi isipwaisi kaiyasi e ilasouyasi wa kai;
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 E ikominimanaisi tauwau tubovau bitutusi witi
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 E matausina tommoya gala wala tuvaila isisigugulasi okalapisilela valu,
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Mwasawa bogwa eitamwau kala pikowau metoya baisa yakamaisi.
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 E vavagi makwaisina lakakamnimonaisi gala wala kwaitala kesa.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Ma nanamsasi wala bogwa eibulokatuwolaimasi
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 paila uula Koya Saiyoni eivilouwokuva deli eiviloububu,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Mitaga Guyau, yoku wala Guyau tosivagasi,
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Mwa Guyau, avaka paila saina tuta kaduwonaku lokusilavaimasi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Guyau, kukwaimilivauwaimasi!
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 E ammakawala lokupakaitulaimasi tuta gala wala biwokuva kaina?
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.