Jó 13

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 — ausente —
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Yeigu kamataiyu Yaubada ma kominimani, gala yokomi.
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 Yokomiga sopa wala ivakasauwaimi;
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 Kulamamsi, e tomota bidokaisi wala isim mi kabitam!
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 Ka, kuninakaigilasi, e bakamituliga avaka ulo nanamsa.
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 Avaka paila kusisasopasi?
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 Ki, kaina lokuvigikonaisi mwada bukukolaisi matauna?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 Ka, kidamwa Yaubada bimitakavataimi, ki kudokaisi bibani avai vavagi bwaina?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 Ilagoli bukukiumsi avaka mi nanamsa,
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 e kokola wala bivakasauwaimi metoya ola peula.
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Bigivakala kwaitala kwaitala lokulilivalasi gala wala dimlesi,
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 Ka, ibodi bukukwapatusi, e sitanaga balivala,
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 Yeigu ibodi wala bavisilagi ulo momova.
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Yeigu ulo pikwaku bogwa leiwokuva, e ammakawala kidamwa Yaubada bikatumataigu?
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 E kaina goli ulo tuvaluwa wala bikolaigu,
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Mapaila ibodi bukunakaigalaisi bibwaina avaka ulo kamitabubula.
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Yeigu bogwa bakamituli avaka nanogu,
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 Ki Yaubada, yoku mwada bukutabinakaigu ke?
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 Ka, ibodi wala banigada paila kwaiyu vavagi.
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Wa, desi, taga kumipukwaigu, deli gala bukuvitukukolaigu.
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 Mwa ulo Yaubada, kulivala bikugwa, e yeigu bamapu m biga,
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 Ki, avaka ulo mitugaga? Kaina avai sula bogwa lavagi?
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 Avaka paila kutotubulokaigu?
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 Ki yoku mwada lokuvigikoni bukuvitukukolaigu?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 Avaka lauvagi igau otubovaugu e leima lagaila,
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 Yoku kuyuwoli kaikegu.
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 E kala vigimkovila, yoku kuvigakaigu batamsomsila makawala kaimilapwasa,
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.