Provérbios 28

Gotena Epe Agaa (KEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Waea pi aanuri pama paala omo nimu pagola peme.
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 Kantri meda-para piri onaame nimuna gavman senisi pulalo yada palimi rabu kagaa alopape aa mudu rado re-para alopatalo peme.
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 Aa medame naraame ome aanu rabuniaatalo palia-dare gore yai adaa ipua e maapu marateade-rupa mada pea.
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 Rekena i agaa rasitemere wae yae peme aanuna bi minasaeme.
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Waea peme aanumiri epe porare ake piaene yapalo nimu ora na-ademe.
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Aa meda nipu oyae dia yaliare epe aa yaliare amo ne aame pea luabu rabuaaya.
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Ogege-aame rekena i yaenu luabu ratua palia-dare epe kone ia.
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Aa medame mone rudu minaloa onaa repara poropete adaapu waria mealia pare mada nasaalia.
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Aa medame rekena i agaa narataliadare Gote-me go aana beten napagalia.
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Aa medame epe aa meda makiraatalo paliare nipuna paliade waeame nipu wala mapiraalia.
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 Oyae adaapu i aanu nimu ora makuae yae ima kone imi pare naraanu kone waru sua amope aanuna kone makuaaeme.
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 Epe redepone aanumi nimuna kantri surubolalo peme raburi onaa luabumi go aa madaa ranaame waru omeme.
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Aa medame nipuna wae yae pawa kudiripu pa ina kone sua piraliare go aame epea napea.
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Gore aa medame Adaa Aa madaa kone rulaawa piraliare nipu raana waru omoa pirina.
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Gore kantri surube aame waea pua naaranu rabuaniatalo paliare nipu ota.
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Gore mo kantri-na surube aa nipu epe kone na-i yaliare onaa luabu pa rabua tua ma-oyatalia.
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 Aa medame aa yago tumaomalia-dare go aa nipuna tapa poaawa kedaa mealia.
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Gore aa medame epe kone epe pora ratua aaliare nipu epe redepoya piruaalia.
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 E-poae aa yaliare nipuna maapu-para eta ora adaapu su aalia.
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 Aa medame redeponea rataliare Gote-me go aa nipu epea palia.
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 Na-epeta koso madaa aa meda rabamua aa meda wala malopaliare gore ora na-epe ta.
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 Aa meda nipuna yaenu o waru yoa aalia-daare aipapulu amope alia.
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Gore neme aa meda maredepoyali nipumi ranaame waru omalia.
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Gore aa medame agi araana oyaenu paake noa gupa ta.
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 Aa meda nipu oyae yoloa salua kone saliare aa adapumi go madaa ratu yawalimi.
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Aame nina makuae oyaeme nipuna bipa madaa raba mealia kone ia pare mada dia.
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Aa medame aa naraanu oyae pa ode kateare go aa nipu oyae mada narudutea.
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 Wae agaa lo wae pora rati aanumi kantri surubalimi-dare onaa nimu kalodoa piralimi.
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.