Provérbios 23
Gotena Epe Agaa (KEW) vs BKJ
1 Ne adaa aa meda raapu pirua eta no pirali-daare ne pa mo gialia eta madaa kone sua pirali.
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 Go page ne eta ora adaapu ne aa yaliare nena lo robaa rabuaniaawa gimape.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Neme mo aa muduna eta madaa ora pea kone nasape.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Ne mone orae amo aa mudu pirano kone sua kalai ogeapu pape.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Neme mone adaapupe sali pare go mone ora aipapulu dia yalia.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Oyaenu narumaae aa raapu eta padane-para nanape.
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Go piaene aa raapu eta nali-dare mo aame ne gupa lagialia. Eta ipa oyae luabu apo ia-ga nena raana palia-rupa aipapulu nabape tea.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Goa pua neme eta no kiritua aana pea luabu ado kirituare mo mea nalide eta luabu wala maaku ratu rubali-ga mo tede omeme pi agaa page puri napaloa ini namadialia.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Aa meda kone epe-rupa nasalia raapu neme agaa nalape.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Ora abade su robo isimidere neme wala yolamonea meda nasape.
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Adaa Aa-re amame padane-para madini nona pi aaya-pulu mo nogo naakinu rabamealia.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Gore ne agaa mana lagialoga go agaa mana waru pagoa makuape.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Neme nogo naaki tua kuma mapape madaare paalame naomape.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Dia neme goa pali raburi maredepo yali-daa nipu ome onaana su-para mada napalia.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Naakinumi epe kone-para epe makuae yae mealimi rabu nena pu robaa-para page ora epealia.
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Neme nena epe redepone agaa pagape madaare raana ora waru pea.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Neme waea peme aanuna pemea adoa epame na-omape.
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Neme go pora ratu pirali-dare nena orope pirape yaere ora epeaalia.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Naa naakimi naa agaa pagoa epe kone mea.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Nere ipa waini-para eta ora adaapu neme aanu raapu padane-para napamuape.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Ipa bia-para eta adaapu neme aanu nimu ora naraa piralimi.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Nena aapame ne maopasa-ga nipuna agaa waru pagape.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Neme ora waru puri paloa epe kone-para epe kogono pape-para epe makuae yae meape madaa puri paloa kogono pape.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Gore aa medame epe kone sua epe pora ratalia-daare nipuna aaraame go naaki madaa raaname ora waru omea.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Neme go agaa pagoa epe pora luabu ratali raburi nena aama-aapame ne ora epe ta loa adaa raaname omoa pedo pedo waru palipi.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Go naaki neme nina kone ora waru adoa naa agaa pago pirali-daare epe yae luabu adaina.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Wae paake aa rume onare ipa naaku meda-rupa yapulu go-para lopoladere pua omaalimi.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Go piaene onanuri paake ne aanumi pemede-rupa surubaeme-ga waru adalepape.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Aa apimi kedaa naloa nipuna bipa odo omea pae?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Go aanu luaburi oro yalo ipa bia-para wain lapo noa maeyae aanu yade.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Mo wain nipu epe pepena pua ranapi yae saliare nena kone-para ora mea gi tea gimape.
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Wala ekeraa ribareko raburi paaka wae medame onaa nalade-rupa mada palia.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Gore nena kone luabu ora oyalia rabu neme oyae rado meda ade nona palia.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Goa pua ne pate raburi ipa sipi mo solowara mada pulaina so sipina ini kadu madaa piri nona palia.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Goa pua neme gupa te.
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.