Provérbios 14

Gotena Epe Agaa (KEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Epe kone ia oname nipuna ada-para page epe kogono pea. Go koneme nipuna nogo naaki onaa luabu raapu puri mapabawa epe-rupa pimi.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Epe konena pora ratua pia aamere Adaa Aa-na surube rolo-para pia.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Epe kone na-imi aanuna agaa teme raburi onaana ini agaana nimumi nimuna bi minasae agaa oraa teme.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Mena gawa su awoa e poape meda diayalia raburi mo eta kirita i ada pa pupaa salia.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Koso raba mi aa-me koso ada-para epe redepone agaa tea rabu mo kosome ora ne agaa pagalia.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Wae aakone ne aanu nimu epe kone mulalo palimi-daare nimu epe kone mada namealimi.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Ne mo wae kone imi aanu raapu meda-para napiri ne ora mopare yola-moneape.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Aa nipu epe kone sua nipuna eta no pora pamea yae luabu ora epeta. Go yapare aa meda nipu epe kone na-iare nipuna bipa nipu makiraaya.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Epe kone na-imi aanu nimuna pulalo peme yae rayo pa kone padane agu sua peme.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Aa nipuna bipa nipuna lo robaa-para ia kedaa page raana page nipuna bipa makuaya.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 Wae aa nipuna ruru ona nogo naaki luabu ora oyoa luabu dia yalimi.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Aa medalomame gupa kone imi: Nimuna pema yae rayo epe ta kone sua peme.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Niaame giri lo aalima page wae lo robaa kedaa niaa mada nagimalia.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Wae aanu nimuna peme wae yae madaa ini noa raana waru omeme.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 Aanu nimu makuae yae ogesi i aanumi agaa ia-rupa luabu kone waru rulaeme.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Epe kone i aa nipumi nipuna kone waru suruboa nipu madaa wae yae ora naepena kone ia.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Ratu yawe aanumi maeyawa ratu ora aipapulu yaweme.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Aa medaloma ogesi makuawa nimu mo maeyae aanuna kone rateme.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Wae pupitagi aanu nimu mo epe aanu pitimi-para pirua nimu rabamu eta epe yaenu kanalo agaa lo piralimi.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Aa medaloma oyae rudu teme adape-re gime omeme. Nimuna aapa ame yalia page ora gimeme.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Aa medame aa yago meda naara mapiralia-re go aa nipu maeyawa naarame pama pea.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Aanumi wae yae oro yalo pumuna kone sua pualimiri nimuna kone ota.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Neme kogono waru radaa pina pali-dare ne ora epe yoto meali.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Epe kone ia aa-na konere nimuna mone yade.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Gore aa medame koso raba mu agaa epe-rupa teare mo kosome aa tumaomaarina-re waea pana tea.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Aa meda nipu Adaa Aa-na agaa ratua kumapi-rupa piraliare nipu oyae meda palame na-omalia.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Adaa Aa-na agaa pagoa nipu ratapena konere ipa laipi kagaa piraama lama popena re yade.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Aa mudu king medame onaanu adaapu surubaliare nipu adaa bi mea kateme.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Aa meda nipu ratu aipapulu nayaweare go aa nipu ora epe kone waru ia.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Aa meda nipu pu robaa kumapu pawa ina pirualiare nipuna to yogaene page epealia.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Gote nipumi onaa raayo warisa-pulu aa medame go aa nere ora aa naare wae te-dare neme Gote page wae gote yade te.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Wae aanu nimuri nimuna peme wae yaenumi nimu maoyaeme.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Kone epe waru na-imi aanu nimuna bipa aba makuaeme. Makuae yae-para epe kone lapore nimumi minalo suruba pia pare nameme.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Gore onaa luabumi epe kone sua epe agaa ratalimiri go kantri epealia.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Aa mudu king nimuna kogono aanumi epe kogono peme raburi nimu madaa raana waru omea.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.