Salmos 81

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.
2 Take the song and play the timbrel, the harp of joy with the psaltery.
2 Comecem a música e toquem os tamboris; toquem músicas alegres nas e nas
3 Blow the shofar in the new moon in the time appointed on our solemn feast day.
3 Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
4 For this [is] a statute of Israel [and] an ordinance of the God of Jacob.
4 Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó.
5 This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt [where] I heard a language [that] I did not understand.
5 Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were delivered from [working with] clay.
6 “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
7 Thou didst call in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret [place] of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7 Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wilt hearken unto me,
8 Meu povo, escute os meus conselhos! Ó Israel, como eu gostaria que você me ouvisse!
9 no strange god shall be in thee, neither shalt thou worship any strange god.
9 Nunca mais sirvam nenhum deus estrangeiro, nem adorem nenhum deus estranho.
10 I [am] the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.
11 But my people did not hearken to my voice, and Israel did not love me.
11 “Mas o meu povo não quis me ouvir; Israel não me obedeceu.
12 So I gave them up unto the hardness of their heart, [and] they walked in their own counsels.
12 Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
13 Oh, if my people would hearken unto me [and] Israel would walk in my ways!
13 Como gostaria que o meu povo me ouvisse, que o povo de Israel me obedecesse!
14 I would soon subdue their enemies and turn my hand against their adversaries.
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e castigaria todos os seus adversários.
15 The haters of the LORD would have submitted themselves unto him, and their time would endure for ever.
15 Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
16 And [God] would have fed them also the finest of the wheat, and with honey out of the rock I would have satisfied thee.:
16 Mas a vocês eu daria o melhor trigo e os alimentaria com mel do campo, até que ficassem satisfeitos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.