Salmos 81

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Take the song and play the timbrel, the harp of joy with the psaltery.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Blow the shofar in the new moon in the time appointed on our solemn feast day.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 For this [is] a statute of Israel [and] an ordinance of the God of Jacob.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt [where] I heard a language [that] I did not understand.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were delivered from [working with] clay.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Thou didst call in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret [place] of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wilt hearken unto me,
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 no strange god shall be in thee, neither shalt thou worship any strange god.
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 I [am] the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 But my people did not hearken to my voice, and Israel did not love me.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 So I gave them up unto the hardness of their heart, [and] they walked in their own counsels.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 Oh, if my people would hearken unto me [and] Israel would walk in my ways!
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 I would soon subdue their enemies and turn my hand against their adversaries.
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 The haters of the LORD would have submitted themselves unto him, and their time would endure for ever.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 And [God] would have fed them also the finest of the wheat, and with honey out of the rock I would have satisfied thee.:
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.