Salmos 80

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 In the presence of Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength and come [and] save us.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O LORD God of the hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Thou dost feed them with the bread of tears and give them tears to drink in [great] measure.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Thou dost make us a strife unto our neighbours, and our enemies laugh [at us] among themselves.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Turn us again, O God of the hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt; thou hast cast out the Gentiles and planted it.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou didst prepare [room] before it and didst cause it to take deep root, and it filled the earth.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and its boughs [were like] the cedars of God.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 She sent out her boughs unto the sea and her branches unto the river.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all those who pass by the way pluck her?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field devours it.
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Return, we beseech thee, O God of the hosts: look down from heaven and behold and visit this vine
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 and the vineyard which thy right hand has planted and the branch [that] thou didst make strong for thyself.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 [It is] burned with fire; [it is] cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou didst make strong for thyself,
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 so we will not go back from thee. Thou shalt quicken us, and we will call upon thy name.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of the hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.:
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.