Salmos 80
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 — ausente —
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 In the presence of Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength and come [and] save us.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 O LORD God of the hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Thou dost feed them with the bread of tears and give them tears to drink in [great] measure.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Thou dost make us a strife unto our neighbours, and our enemies laugh [at us] among themselves.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Turn us again, O God of the hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt; thou hast cast out the Gentiles and planted it.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Thou didst prepare [room] before it and didst cause it to take deep root, and it filled the earth.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and its boughs [were like] the cedars of God.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 She sent out her boughs unto the sea and her branches unto the river.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all those who pass by the way pluck her?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field devours it.
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Return, we beseech thee, O God of the hosts: look down from heaven and behold and visit this vine
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 and the vineyard which thy right hand has planted and the branch [that] thou didst make strong for thyself.
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 [It is] burned with fire; [it is] cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou didst make strong for thyself,
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 so we will not go back from thee. Thou shalt quicken us, and we will call upon thy name.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of the hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.:
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.