Salmos 7

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Lest they take my soul, as a lion dismembers [his prey] when [there is] none to deliver.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 O LORD my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 if I have rewarded evil unto him that was at peace with me, then let my persecutor escape without retribution.
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; let him tread down my life upon the earth and lay my honour in the dust. Selah.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Arise, O LORD, in thine anger; lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake the judgment in my favour [that] thou hast commanded.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 So shall the congregation of the people compass thee about, for their sakes therefore return thou on high.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness and according to the integrity [that is] in me.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Let wickedness consume the wicked; but establish the just: for the righteous God is he who tries the hearts and kidneys.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 My shield [is] in God, he who saves the upright in heart.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 God is he who judges the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 If he does not turn, he will whet his sword; he has bent his bow and made it ready.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 He has also prepared for him the weapons of death; he ordains his arrows against the persecutors.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Behold, he travails with iniquity and has conceived [of his own] work and brought forth falsehood.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 He made a pit and deepened it and shall fall into the ditch [which] he made.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 His work shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 I will praise the LORD according to his righteousness and will sing praise to the name of the LORD most high.:
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.