Salmos 49

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Both low and high, rich and poor, together.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart intelligence.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 I will incline mine ear to a parable; I will declare my enigma upon the harp.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Why should I fear in the days of adversity [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Those that trust in their wealth and boast themselves in the multitude of their riches;
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 none [of them] can by any means ransom his brother, nor give God an atonement for him;
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 (for the redemption of their soul [is] of great price, and they shall never pay [it])
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 that he should still live for ever [and] not see corruption.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 For he sees [that] all the wise men die, likewise the fool and the ignorant perish and leave their wealth to others.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Their inward thought [is] [that] their houses are eternal [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Nevertheless man will not abide [forever] in honour; he is like the beasts [that] are cut off.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 This their way [is] their folly; yet their posterity approve their sayings. Selah.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Like sheep they are laid in Sheol; death shall feed on them, and the upright shall have dominion over them in the morning, and their beauty shall be consumed in the grave from their dwelling.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Surely God will ransom my soul from the hand of Sheol when he shall take me. Selah.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 for in his death he shall carry nothing away; nor shall his glory descend after him.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Though while he lives, his life shall be blessed: and [men] will praise thee when thou art prosperous.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 He shall enter into the generation of his fathers; they shall never see light forever.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Man [that is] in honour that does not understand is like the beasts [that] are cut off.:
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.