Salmos 49

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Both low and high, rich and poor, together.
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart intelligence.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 I will incline mine ear to a parable; I will declare my enigma upon the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I fear in the days of adversity [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Those that trust in their wealth and boast themselves in the multitude of their riches;
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 none [of them] can by any means ransom his brother, nor give God an atonement for him;
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 (for the redemption of their soul [is] of great price, and they shall never pay [it])
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 that he should still live for ever [and] not see corruption.
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 For he sees [that] all the wise men die, likewise the fool and the ignorant perish and leave their wealth to others.
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Their inward thought [is] [that] their houses are eternal [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Nevertheless man will not abide [forever] in honour; he is like the beasts [that] are cut off.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 This their way [is] their folly; yet their posterity approve their sayings. Selah.
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Like sheep they are laid in Sheol; death shall feed on them, and the upright shall have dominion over them in the morning, and their beauty shall be consumed in the grave from their dwelling.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Surely God will ransom my soul from the hand of Sheol when he shall take me. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 for in his death he shall carry nothing away; nor shall his glory descend after him.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Though while he lives, his life shall be blessed: and [men] will praise thee when thou art prosperous.
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 He shall enter into the generation of his fathers; they shall never see light forever.
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Man [that is] in honour that does not understand is like the beasts [that] are cut off.:
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.