Salmos 49

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Both low and high, rich and poor, together.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart intelligence.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline mine ear to a parable; I will declare my enigma upon the harp.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Why should I fear in the days of adversity [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Those that trust in their wealth and boast themselves in the multitude of their riches;
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 none [of them] can by any means ransom his brother, nor give God an atonement for him;
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 (for the redemption of their soul [is] of great price, and they shall never pay [it])
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 that he should still live for ever [and] not see corruption.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 For he sees [that] all the wise men die, likewise the fool and the ignorant perish and leave their wealth to others.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Their inward thought [is] [that] their houses are eternal [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Nevertheless man will not abide [forever] in honour; he is like the beasts [that] are cut off.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 This their way [is] their folly; yet their posterity approve their sayings. Selah.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Like sheep they are laid in Sheol; death shall feed on them, and the upright shall have dominion over them in the morning, and their beauty shall be consumed in the grave from their dwelling.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Surely God will ransom my soul from the hand of Sheol when he shall take me. Selah.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 for in his death he shall carry nothing away; nor shall his glory descend after him.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Though while he lives, his life shall be blessed: and [men] will praise thee when thou art prosperous.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 He shall enter into the generation of his fathers; they shall never see light forever.
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Man [that is] in honour that does not understand is like the beasts [that] are cut off.:
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.