Salmos 49
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 — ausente —
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Both low and high, rich and poor, together.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart intelligence.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 I will incline mine ear to a parable; I will declare my enigma upon the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Why should I fear in the days of adversity [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Those that trust in their wealth and boast themselves in the multitude of their riches;
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 none [of them] can by any means ransom his brother, nor give God an atonement for him;
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 (for the redemption of their soul [is] of great price, and they shall never pay [it])
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 that he should still live for ever [and] not see corruption.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 For he sees [that] all the wise men die, likewise the fool and the ignorant perish and leave their wealth to others.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Their inward thought [is] [that] their houses are eternal [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Nevertheless man will not abide [forever] in honour; he is like the beasts [that] are cut off.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 This their way [is] their folly; yet their posterity approve their sayings. Selah.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Like sheep they are laid in Sheol; death shall feed on them, and the upright shall have dominion over them in the morning, and their beauty shall be consumed in the grave from their dwelling.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Surely God will ransom my soul from the hand of Sheol when he shall take me. Selah.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 for in his death he shall carry nothing away; nor shall his glory descend after him.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Though while he lives, his life shall be blessed: and [men] will praise thee when thou art prosperous.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 He shall enter into the generation of his fathers; they shall never see light forever.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Man [that is] in honour that does not understand is like the beasts [that] are cut off.:
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.