Salmos 147
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 Halelu-JAH: for [it is] good to sing praises unto our God; for praise is pleasant and beautiful.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 The LORD, he who builds up Jerusalem; shall gather together the outcasts of Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 He heals the broken hearted, and he binds up their wounds.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 He counts the number of the stars [and] calls them all by [their] names.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Great [is] our Lord and of great power; his intelligence [is] infinite.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 The LORD lifts up the humble; he casts the wicked down to the earth.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Who covers the heavens with clouds, who prepares the rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 He who gives the beast his food [and] to the sons of the ravens which cry [unto him].
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He does not delight in the strength of the horse; nor does he take pleasure in the legs of a man.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 The LORD takes pleasure in those that fear him, in those that wait upon his mercy.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 For he has strengthened the bars of thy gates; he has blessed thy sons within thee.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 He who makes peace [to be] thy borders shall fill thee with the finest of the wheat.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 He sends forth his word [upon] earth; his word runs very swiftly.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 He who gives snow like wool scatters the hoarfrost like ashes.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 He casts forth his ice like morsels; who can stand before his cold?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 He shall send forth his word and melt them; his wind shall blow, and the waters shall flow.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 He declares his words unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 He has not dealt so with the other nations, [which] have not known [his] judgments. Halelu-JAH.:
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.