Salmos 105
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 O give thanks unto the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Sing unto him, sing psalms unto him; speak of all his wondrous works.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name; let the heart of those that seek the LORD rejoice.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Seek the LORD and his strength; seek his face continually.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Remember his marvellous works that he has done, his wonders and the judgments of his mouth,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob his chosen.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He has remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded for a thousand generations,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 which [covenant] he made with Abraham and his oath unto Isaac
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 and confirmed the same unto Jacob by decree, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 when they were [but] a few men in number; [yea], very few, and strangers in it.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 When they went from nation to nation from [one] kingdom to another people,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 he suffered no man to do them wrong; [yea], he chastened kings for their sakes:
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 [Saying], Touch not mine anointed and do my prophets no harm.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant,
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 whose feet they hurt with fetters; his soul was laid in iron.
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 Until the time that his word came, the [spoken] word of the LORD purified him.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent and loosed him, the ruler of the people let him go free.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 He made him lord of his house and ruler of all his substance:
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 To bind his princes at his pleasure and teach his elders wisdom.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Afterwards Israel entered into Egypt, and Jacob was a stranger in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly and made them stronger than their enemies.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people to think evil against his servants.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent Moses his servant [and] Aaron whom he had chosen.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 He put the words of his signs in them and his wonders in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 He sent darkness and made it dark, and they did not rebel against his word.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 He turned their waters into blood and slew their fish.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance in the chambers of their kings.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 He spoke, and swarms [of flies] [and] lice came within all their borders.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He turned their rain into hail, [into] flaming fire in their land.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 He smote their vines also and their fig trees and broke the trees within their borders.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 He spoke, and the locusts came and caterpillars without number,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 and ate up all the grass in their land and devoured the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 He smote [also] all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 And he brought them forth with silver and gold, and [there was] not one sick [person] among their tribes.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them fell upon them.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 He spread a cloud for a covering and fire to give light in the night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 [The people] asked, and he brought quails and satisfied them with the bread of heaven.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [and became] a river.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 For he remembered his holy word with Abraham his servant.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 And he brought forth his people with joy [and] his chosen with singing
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 and gave them the lands of the Gentiles, and they inherited the labour of the nations,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 that they might observe his statutes and keep his laws. Halelu-JAH.:
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.