Salmos 105
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 O give thanks unto the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Sing unto him, sing psalms unto him; speak of all his wondrous works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Glory in his holy name; let the heart of those that seek the LORD rejoice.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Seek the LORD and his strength; seek his face continually.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Remember his marvellous works that he has done, his wonders and the judgments of his mouth,
5 — ausente —
6 O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob his chosen.
6 — ausente —
7 He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 He has remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded for a thousand generations,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 which [covenant] he made with Abraham and his oath unto Isaac
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 and confirmed the same unto Jacob by decree, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 when they were [but] a few men in number; [yea], very few, and strangers in it.
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 When they went from nation to nation from [one] kingdom to another people,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 he suffered no man to do them wrong; [yea], he chastened kings for their sakes:
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 [Saying], Touch not mine anointed and do my prophets no harm.
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant,
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 whose feet they hurt with fetters; his soul was laid in iron.
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Until the time that his word came, the [spoken] word of the LORD purified him.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 The king sent and loosed him, the ruler of the people let him go free.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house and ruler of all his substance:
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 To bind his princes at his pleasure and teach his elders wisdom.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Afterwards Israel entered into Egypt, and Jacob was a stranger in the land of Ham.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 And he increased his people greatly and made them stronger than their enemies.
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people to think evil against his servants.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 He sent Moses his servant [and] Aaron whom he had chosen.
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 He put the words of his signs in them and his wonders in the land of Ham.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 He sent darkness and made it dark, and they did not rebel against his word.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 He turned their waters into blood and slew their fish.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance in the chambers of their kings.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 He spoke, and swarms [of flies] [and] lice came within all their borders.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 He turned their rain into hail, [into] flaming fire in their land.
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 He smote their vines also and their fig trees and broke the trees within their borders.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 He spoke, and the locusts came and caterpillars without number,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 and ate up all the grass in their land and devoured the fruit of their ground.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 He smote [also] all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 And he brought them forth with silver and gold, and [there was] not one sick [person] among their tribes.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them fell upon them.
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 He spread a cloud for a covering and fire to give light in the night.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 [The people] asked, and he brought quails and satisfied them with the bread of heaven.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [and became] a river.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 For he remembered his holy word with Abraham his servant.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with joy [and] his chosen with singing
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 and gave them the lands of the Gentiles, and they inherited the labour of the nations,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 that they might observe his statutes and keep his laws. Halelu-JAH.:
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.