Provérbios 19
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 Better [is] the poor that walks in his integrity than [he that is] perverse in his lips and is a fool.
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 [That] the soul [be] without wisdom [is] not good, and he that hastens with [his] feet sins.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 The foolishness of man perverts his way, and his heart is wroth against the LORD.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Wealth makes many friends, but the poor is separated from his neighbour.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 A false witness shall not go unpunished, and [he that] speaks lies shall not escape.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Many will intreat the favour of the prince, but every man [is] a friend to him that gives.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 All the brethren of the poor hate him; how much more shall his friends separate themselves from him? He shall seek their friendship and not find it.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 He that gets wisdom loves his own soul; he keeps intelligence that he might find that which is good.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 The false witness shall not go unpunished, and [he that] speaks lies shall perish.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Delight is not suitable for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 The discretion of a man defers his anger, and [it is] his glory to pass over a transgression.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 The king's wrath [is] as the roaring of a lion, but his favour [is] as dew upon the grass.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 A foolish son [is] a pain unto his father, and the contentions of a wife [are] a continual dripping.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 House and riches [are] the inheritance from fathers, but the prudent wife [is] from the LORD.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Slothfulness casts into a deep sleep, and the negligent soul shall suffer hunger.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 He that keeps the commandment keeps his own soul, [but] he that despises his ways shall die.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 He that gives unto the poor lends unto the LORD, and he will give him his reward.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Chasten thy son while there is hope, but do not stir up thy soul to destroy him.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 A man of great wrath shall suffer the consequences, for [even] if thou deliver [him], yet thou must do it again.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Hear counsel, and receive chastening that thou may be wise in thy old age.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 [There are] many thoughts in the heart of man; nevertheless the counsel of the LORD shall stand.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Contentment is unto men to show mercy, but [it is] better [to do it] unto the poor than to the liar.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 The fear of the LORD [is] unto life, and [he that has it] shall live satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 The slothful [man] hides his hand in [his] bosom and will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent, and reproving one that has understanding, he will understand knowledge.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 He that steals from his father [and] chases away [his] mother [is] a son that causes shame and brings reproach.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Cease, my son, to hear the teaching [that] induces one to deviate from the reasons of wisdom.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 A witness of Belial shall scorn judgment, and the mouth of the wicked shall cover iniquity.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Judgments are prepared for scorners and stripes for the back of fools.:
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.