Provérbios 19

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Better [is] the poor that walks in his integrity than [he that is] perverse in his lips and is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 [That] the soul [be] without wisdom [is] not good, and he that hastens with [his] feet sins.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 The foolishness of man perverts his way, and his heart is wroth against the LORD.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Wealth makes many friends, but the poor is separated from his neighbour.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not go unpunished, and [he that] speaks lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Many will intreat the favour of the prince, but every man [is] a friend to him that gives.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 All the brethren of the poor hate him; how much more shall his friends separate themselves from him? He shall seek their friendship and not find it.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 He that gets wisdom loves his own soul; he keeps intelligence that he might find that which is good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 The false witness shall not go unpunished, and [he that] speaks lies shall perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Delight is not suitable for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 The discretion of a man defers his anger, and [it is] his glory to pass over a transgression.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 The king's wrath [is] as the roaring of a lion, but his favour [is] as dew upon the grass.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 A foolish son [is] a pain unto his father, and the contentions of a wife [are] a continual dripping.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 House and riches [are] the inheritance from fathers, but the prudent wife [is] from the LORD.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Slothfulness casts into a deep sleep, and the negligent soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He that keeps the commandment keeps his own soul, [but] he that despises his ways shall die.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He that gives unto the poor lends unto the LORD, and he will give him his reward.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Chasten thy son while there is hope, but do not stir up thy soul to destroy him.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 A man of great wrath shall suffer the consequences, for [even] if thou deliver [him], yet thou must do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Hear counsel, and receive chastening that thou may be wise in thy old age.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 [There are] many thoughts in the heart of man; nevertheless the counsel of the LORD shall stand.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 Contentment is unto men to show mercy, but [it is] better [to do it] unto the poor than to the liar.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of the LORD [is] unto life, and [he that has it] shall live satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The slothful [man] hides his hand in [his] bosom and will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent, and reproving one that has understanding, he will understand knowledge.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 He that steals from his father [and] chases away [his] mother [is] a son that causes shame and brings reproach.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear the teaching [that] induces one to deviate from the reasons of wisdom.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A witness of Belial shall scorn judgment, and the mouth of the wicked shall cover iniquity.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scorners and stripes for the back of fools.:
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.