Provérbios 13

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A wise son [takes] his father's chastening: but a scorner does not hear rebuke.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 Of the fruit of his mouth man shall eat well: but the soul of the transgressors [shall] starve.
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 He that keeps his mouth keeps his life: [but] he that opens his lips often shall have calamity.
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 The soul of the sluggard desires, and attains nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 The righteous [man] hates lying: but the wicked [man] makes himself loathsome, and abominable.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Righteousness keeps the one of [the] perfect way: but wickedness overthrows the sinner.
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 There are [those] that make themselves rich, yet [have] nothing: [there are those] that make themselves poor, yet [have] great riches.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 The redemption of a man's life [is] his riches: but the poor does not hear rebuke.
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 The light of the righteous shall rejoice: but the fire of the wicked shall be put out.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Pride shall certainly give birth to contention: but with the well advised [is] wisdom.
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 The riches of vanity shall be diminished: but he that gathers by labour shall increase.
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Hope deferred makes the heart sick: but [when] the desire [is] fulfilled, [it is] a tree of life.
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Whosoever despises the word shall perish by it: but he that fears the commandment shall be rewarded.
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Good understanding brings forth grace: but the way of transgressors [is] hard.
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Every sane [man] works according to wisdom: but the fool shall manifest [his] folly.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 A bad messenger shall fall into evil: but a faithful ambassador [is] medicine.
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuses chastening: but he that regards reproof shall be honoured.
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 He that walks with wise [men] shall be wise, but the companion of fools shall be destroyed.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Evil pursues sinners, but to the righteous good shall be repaid.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 A good [man] shall leave an inheritance to his children's children, and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 In the fallow ground of the poor there [is] much bread, but it is lost for lack of judgment.
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 He that cuts short chastening hates his son, but he that loves him chastens him early.
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 The righteous eats until his soul is satisfied, but the belly of the wicked shall lack.:
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.