Salmos 83
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. Selah
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.