Salmos 83

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. Selah
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.