Salmos 83

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. Selah
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.