Salmos 83
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA
1 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. Selah
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.