Salmos 77

Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 In the day of my trouble I seek the Lord; with my hand uplifted, mine eye streameth in the night without ceasing; my soul refuseth to be comforted.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 When I think thereon, O God, I must moan; when I muse thereon, my spirit fainteth. Selah
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 I have pondered the days of old, the years of ancient times.
5 Penso nos dias passados,
6 In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' Selah
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Thou hast with Thine arm redeemed Thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw Thee, O God; the waters saw Thee, they were in pain; the depths also trembled.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 The clouds flooded forth waters; the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Thou didst lead Thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.