Salmos 77
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 In the day of my trouble I seek the Lord; with my hand uplifted, mine eye streameth in the night without ceasing; my soul refuseth to be comforted.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 When I think thereon, O God, I must moan; when I muse thereon, my spirit fainteth. Selah
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 I have pondered the days of old, the years of ancient times.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' Selah
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Thou hast with Thine arm redeemed Thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 The waters saw Thee, O God; the waters saw Thee, they were in pain; the depths also trembled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 The clouds flooded forth waters; the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Thou didst lead Thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.