Salmos 109

Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 For the Leader. A Psalm of David. O God of my praise, keep not silence;
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 And they have laid upon me evil for good, and hatred for my love:
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 'Set Thou a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 When he is judged, let him go forth condemned; and let his prayer be turned into sin.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Let his days be few; let another take his charge.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Let the creditor distrain all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Let there be none to extend kindness unto him; neither let there be any to be gracious unto his fatherless children.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Let the iniquity of his fathers be brought to remembrance unto the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Let them be before the LORD continually, that He may cut off the memory of them from the earth.
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Because that he remembered not to do kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart he was ready to slay.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it is far from him.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 He clothed himself also with cursing as with his raiment, and it is come into his inward parts like water, and like oil into his bones.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Let it be unto him as the garment which he putteth on, and for the girdle wherewith he is girded continually.'
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 But Thou, O GOD the Lord, deal with me for Thy name's sake; because Thy mercy is good, deliver Thou me.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 My knees totter through fasting; and my flesh is lean, and hath no fatness.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 I am become also a taunt unto them; when they see me, they shake their head.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Help me, O LORD my God; O save me according to Thy mercy;
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 That they may know that this is Thy hand; that Thou, LORD, hast done it.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Let them curse, but bless Thou; when they arise, they shall be put to shame, but Thy servant shall rejoice.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Mine adversaries shall be clothed with confusion, and shall put on their own shame as a robe.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude;
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Because He standeth at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.