Provérbios 17

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, and shall have part of the inheritance among the brethren.
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; but the LORD trieth the hearts.
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Overbearing speech becometh not a churl; much less do lying lips a prince.
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 A rebuke entereth deeper into a man of understanding than a hundred stripes into a fool.
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 A rebellious man seeketh only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 He loveth transgression that loveth strife; he that exalteth his gate seeketh destruction.
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 He that hath a froward heart findeth no good; and he that hath a perverse tongue falleth into evil.
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of justice.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 A foolish son is vexation to his father, and bitterness to her that bore him.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 He that spareth his words hath knowledge; and he that husbandeth his spirit is a man of discernment.
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.