Jó 28
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI
1 For there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Iron is taken out of the dust, and brass is molten out of the stone.
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Man setteth an end to darkness, and searcheth out to the furthest bound the stones of thick darkness and of the shadow of death.
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 He breaketh open a shaft away from where men sojourn; they are forgotten of the foot that passeth by; they hang afar from men, they swing to and fro.
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as it were by fire.
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 The stones thereof are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 That path no bird of prey knoweth, neither hath the falcon's eye seen it;
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 The proud beasts have not trodden it, nor hath the lion passed thereby.
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 He bindeth the streams that they trickle not; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 But wisdom, where shall it be found? And where is the place of understanding?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 The deep saith: 'It is not in me'; and the sea saith: 'It is not with me.'
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 Gold and glass cannot equal it; neither shall the exchange thereof be vessels of fine gold.
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 No mention shall be made of coral or of crystal; yea, the price of wisdom is above rubies.
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Destruction and Death say: 'We have heard a rumor thereof with our ears.'
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 God understandeth the way thereof, and He knoweth the place thereof.
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 For He looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 When He maketh a weight for the wind, and meteth out the waters by measure.
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 When He made a decree for the rain, and a way for the storm of thunders;
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 Then did He see it, and declare it; He established it, yea, and searched it out.
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 And unto man He said: 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.'
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.