Jó 22
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Yet He filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up--if thou put away unrighteousness far from thy tents,
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.