Jó 22
Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet He filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up--if thou put away unrighteousness far from thy tents,
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.